This week I encountered this website/blog: untrans.eu
I was quite aware of this specific issue, before finding this site. If you talk “other” languages, you will automatically have that problem at times, there are certain terms or sayings that you just cannot translate, meaning will get lost. But its interesting to see that a professional translator, fluent in three languages, has this problem also, and even finds it interesting enough to dedicate a blog to this topic.
Just another small piece in the puzzle that makes me believe that computer translations will never really work perfectly. 🙂